【超级生活网 sUperLIFE.ca专讯】
Fox Eyes,狐狸眼妆,顾名思义就是狐狸眼睛的形状,
外眼角故意向上吊起,两个眼角内低外高,形成一个狭长的四边形。
化上这种眼妆,能显得眼神或凌厉、或妩媚,还很有气场,因此深受一些欧美明星和美妆达人喜爱,
比如紧跟潮流的Kendall Jenner、Bella Hadid,都化过狐狸眼妆;
模特Meredith Mickelson也化过。
在Instagram上搜一下,标签#foxeyes(狐狸眼)有11.5万个帖子,
#foxeyesmakeup(狐狸眼妆)有8400 帖子,
还兴起了所谓的“狐狸眼挑战”,很多网友都在晒狐狸眼妆。
在油管上搜一下“FOX EYE MAKEUP”(狐狸眼妆),能找到不少教程,
内容大同小异,都是讲怎么样用眼影、眼线和假睫毛打造眼角上挑的“杏核眼”,
还有一些小窍门,比如把向下生长的眉尾剃掉,用眉笔重新画上挑的眉尾,
也有人建议绑紧紧的高马尾或者用胶带帮忙,让眉毛和眼角上提。
甚至国外还出现了专门打造狐狸眼的整容术,
无非也是通过拉高眉毛和眼角,达到吊梢眼的效果。
一时间“狐狸眼”成了一种美妆潮流,很多外国时髦女生竞相模仿,
不过,一如既往的,网上很快就出现了相反的声音,
一些网友们表示,这种“狐狸眼潮流”根本就是歧视,是对亚洲人的歧视!
因为在很多非亚裔人的印象里,“眼睛狭长、外眼角上挑”是亚洲人的典型眼睛形状,被当做分辨亚洲人的外貌特征之一,
这种“狐狸眼妆”说白了就是模仿亚洲人的眼睛。
(上世纪30年代,化狐狸眼妆的白人女演员Myrna Loy在电影《傅满洲的面具》中扮演傅满洲的女儿,该电影曾遭到当时中国官方的批评抗议)
尤其让一些网友反感的是,很多非亚裔化上狐狸眼妆后,为了追求眼角更上挑,会摆出一种“偏头痛姿势”,
就是用手指按住太阳穴的位置往上拉,把眉眼提起来,
很多人、尤其是在欧美国家生活的亚裔都知道,“用手提起外眼角”是一个典型的歧视亚裔手势,
如今狐狸眼妆的这个手势和歧视亚裔的手势太像了,让一些亚裔感觉受到了冒犯。
比如今年夏天油管网红Emma Chamberlain就因此翻车,她在Ins上发了一张拉眼角的照片,很快受到网友炮轰她“歧视亚洲人”,
Emma Chamberlain不得不删帖道歉,称“歧视并不是她本意,对受到伤害的人感到很抱歉”。
美国亚裔化妆师Marc Reagan说,他第一次发现狐狸眼妆这种美妆趋势时,没觉得有问题,只不过是个新潮流,可以让眼睛拥有更明显的杏仁状轮廓,更有存在感。
可是,当他看到人们加上了“提眼角”手势后,就开始觉得反感了,“这件事的性质变了”,
“从单纯的美妆趋势变成文化挪用,我们要沿着这条路走下去吗?”
“特别是疫情期间,东亚人受到越来越多的歧视和诽谤。”
“我们正处在一个敏感时期,一些人因为这种趋势受到冒犯,一点儿不让人奇怪呀。”
在美国生活的17岁亚裔姑娘Sophie Wang接受媒体采访时说,
她读小学时就有同学用“Ching Chong眼”嘲笑她,对美国文化稍有了解的人大概都知道“Ching Chong”这个词带有满满的歧视含义,
一边喊一边还会做拉眼角的动作,对日本人向上提,中国人平行向外拉,韩国人向下。
Wang表示:“这种狐狸眼的新潮流,显示的是老的刻板印象和老式的嘲讽。”
“有些人不理解,这种动作承载着沉甸甸的种族歧视历史,是西方媒体过去对亚洲人讽刺式的描绘。”
“嘲笑这种面部特征,把它描绘成‘野蛮’、‘低人一等’的。”
“如今这种亚洲特色突然变成了非亚裔人士的美妆趋势,这是一种文化侵占。”
美国加州鼓励亚裔活动组织Dear Asian Youth的创始人Stephanie Hu说:“我们的眼睛是我们活着每天都要面对的,而狐狸眼妆只是一时的潮流,亚洲人的眼睛形状不是随随便便让人模仿的。”
该组织针对“狐狸眼妆”还专门发过一个表达抵制的帖子,帖子里写道,
“作为亚裔美国人,我们中很多人都因为眼睛形状受到过嘲笑——人们过去经常提起眼角模仿和嘲讽我们的眼睛。”
“对于我们来说不受欢迎的特征,现在在非亚裔人士中成了‘美丽’和‘异国情调’的代名词。”
“经过这种趋势的初衷可能并非出于恶意,但它偷走了我们的眼睛,并对过去的种族歧视一无所知。”
一些网友也发表看法,认为“狐狸眼妆”就是在歧视亚洲人。