标准答案:Toronto,多伦多,是“有生长在水中的大树的地方”。
圈君注解:始终认为“土狼屯”这个翻译更传神一些。
在欧洲人最初到达现在多伦多的位置时,附近有休伦(Huron)部落居住。该部落在当时已经替代了从前1500年就在此居住的易洛魁族。
所以有历史学家相信,“多伦多”一词源于原住民印第安休伦族(Huron)的词汇“toronton”,意思是“聚会的地方”(place of meetings)。
但加拿大自然资源部表示,“Toronto”可能是由易洛魁语系词汇tkaronto派生而来,意思是“有生长在水中的大树的地方”(where there are trees standing in the water)。
这是指闪高湖(Lake Simcoe)的北端,休伦族人种植了树苗来包围鱼群的地方。现在仍能在闪高湖见到类似的“水中的大树”。4000年,北美印第安人在这些大树的树枝上挂上木条,迎着水的流向筑成堰堤(weirs)捕鱼。
赞一下
2
收藏