牛津字典新字 星港用语叉烧、拉茶入列
2016-05-14 13:20:15
来源:联合报
分享到微信
1、电脑浏览:打开微信,点击【发现】(Discover),【扫一扫】(Scan QR Code)下面的二维码,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。2、手机浏览器:保存二维码图到本地,再打开微信的扫一扫,点击右上角【相册】,导入已保存的二维码即可。3、手机微信:长按二维码图即可识别

【超级生活网 sUperLIFE.ca专讯】

英国牛津大学出版社编纂的“牛津英语辞典”(the Oxford English Dictionary,OED)收录新加坡和香港式英文 ,例如“哇”、“爽”和“饮茶”(yum cha)等,现在都被正式认定为可接受的英文词汇。

最新修订的牛津英语辞典增加十三个来自香港、十九个来自新加坡的地方常用字,不少星式地道用语和港式美食名称榜上有名。

港式英文字和食物相关的有叉烧(char siu)、烧味(sui mei)、奶茶(milk tea)、饮茶(yum cha)、大排档(dai pai dong)、湿货街市(wet market,专卖新鲜肉品、渔产和蔬果的东南亚传统市场)等。关系(guanxi)应该属于中国大陆普通话的翻译,也被归类为新增的香港词汇。

星式英语与美食相关的则有叉烧(char siu)、辣椒螃蟹(chilli crab)、熟食中心(hawker centre),和拉茶(teh tarik,新加坡词汇,制作时将茶水在两个容器里来回冲泡,以激出厚实泡沫)。

其他星式英语包括破坏王(sabo king,指有意引起不便或制造麻烦的人),以及造成破坏(sabo可当名词也可当动词用)。另外还有表达赞叹、鼓励、开心、惊喜情绪的哇(wah),以及爽或舒服(shiok)、糊涂或污迹(blur)、高空掷物砸死人(killer litter)、溜跶(lepak,可当名词也可当动词用),以及建屋发展局或组屋(HDB)。

 

收藏
热点排行
热门写手