【超级生活网 sUperLIFE.ca专讯】周五晚上的一场雷雨中,人们聚集到一棵倒下的大树前,拍照,收集一两片叶子作为纪念,甚至有人来此哀悼,因为这是棵不平凡的大树。
大约150年或者更久之前,这棵藏在Leslieville区Laing St. 的银枫以作为加拿大非官方国歌的灵感而闻名于世。历史学家对此表示怀疑,但是随着历史的推移,1867年的秋天。一片就“顽强”的枫叶落入了诗人Alexander Muir的袖子里,成为了“永恒的枫叶”的灵感源泉,并且这首诗后来被谱上了曲,成为了一首非官方的国歌。
但是,Julie Ritchie看着这棵树从她家门廊前斜斜的躺在马路上,说:“如今它不复存在,尽管十分古老并且形状怪异,但是它是真的很特殊。”
尽管这棵支撑着一些架空电线的大树十分古老并且形状怪异,在经历了上周的狂风后这棵银枫还是存活了下来。它曾经历了历史上无数个险恶气候,甚至在1992年有开发人员想要将它移走。
图片来源:thestar
但它最终还是倒下了,市民Sarah Knowles说:“当时听起来就像是一阵鞭炮声。我简直不敢相信,这棵大树已经在这里这么久了,实在是太令人震惊了。”
随着大树死亡消息的传播,大约十二个人自发地聚集到Laing St.,小心翼翼的绕过电线,来到这颗树周围。尽管许多古老的树木被砍倒,许多居民仅仅因为历史原因而保护着这棵大树。
由于传说最初是因为“顽强”树叶的鼓舞人心的诞生,这棵树和旁边的枫叶小屋成为了人们的邻居。
附近的公园以那首歌命名,那个树和小屋都成了历史的见证,最近,整个地区又重现了维多利亚时代的样子。
大树倒下后,阻碍了道路,街上散落着许多树皮、枝叶和电线。大树倒下时,带倒了一根电线,却从Leslieville 居民的车旁擦过。
大树的树干是完好的,但是被一根电线拦着,悬在半空中。
剩下的只有为安全起见而从枯死枝桠上摘下的叶子,使人联想到了Muir的诗句:“And may”
自这首诗创作以来,“永恒的枫叶”改版了许多次。其中Muir 在他首创20年后自己改了一次。这首诗总是以“In days of yore/ From Britain’s shore/ Wolfe the dauntless hero came”开始,指1759年赢了Plains of Abraham的将军,也暗指加拿大从此落入英国的掌控之中。
自此之后,诗句的改写不再局限于对非英国出身的加拿大人歌颂了。然而,对于一些人来说民族主义音乐仍然用来描述更加狭义的加拿大。
然而,把对歌词的争议搁置一边,Ritchie说看到大树倒下她很伤心,并且失去这棵大树是社区的一项重大损失:“有一些人努力的保护着这棵大树。”57岁的Annette Takatsch从少年时期就住在离这棵树一个街区远的地方,她说:“非常难过,这是个耻辱。它是那么美丽的一颗树。看到古树就这样的倒下感觉就像历史被带走了一样。”