注意:换发枫叶卡2大重要调整
2012-09-02 08:56:35
来源:加拿大家园论坛
分享到微信
1、电脑浏览:打开微信,点击【发现】(Discover),【扫一扫】(Scan QR Code)下面的二维码,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。2、手机浏览器:保存二维码图到本地,再打开微信的扫一扫,点击右上角【相册】,导入已保存的二维码即可。3、手机微信:长按二维码图即可识别

【超级生活网 sUperLIFE.ca专讯】重大提醒–8月28日移民局对换发枫叶卡所需文件做出了两大调整,及我对此的一个疑问,欢迎讨论。

首先要感谢一下WHOIMI 2005同学,看了他的提醒。我才去看了CIC的网站。

CIC 确实在8月28日更新了RENEW枫叶卡的要求,主要有以下两点:

1. 原来移民局对提供税单的规定是

A copy of one of the following:

your Income Tax assessments issued by Canada Revenue Agency for two (2) years within the past five (5) years

现在更改为

A copy of one of the following

Other Income Tax assessments issued by Canada Revenue Agency within the past five (5) years,

也就是以前只要提供换卡申请前两年的税单就可以,现在改为必须提供五年的税单。

我的解读是,从申请换卡之日往前推五年,你报了几年税,就提供几年的税单。如果那年没有报税,你只要向移民局做出说明就可以了。(不是必须提供五年的,如果你没有连续报了五年税的话)

2.原来移民局对于前五年的护照复印件的规定是

All pages of all passports you held in the past five (5) years

现在更改为

Photocopies of all pages of all passports you held in the past five (5) years (if your stamps are not in English or French, please have them translated, see section on Translation of documents)Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by

· the English or French translation

· a certified copy of the document;

· a translator’s declaration

The declaration must include the translator’s name, the original language of the translated document and a statement signed by the translator that the translation is accurate. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit。

Important information. Translations by family members are not acceptable

我的解读是现在五年间护照上所有不是英法文的出入境章必须让有牌照的翻译翻译成英文,并附上“certified copy”才行,如果让别人翻译,还必须附上翻译人签署的声明书(有牌照翻译不用附上声明书),家庭成员的翻译不被接受。

我的疑问是根据这一新规定,我自己是否可以翻译并附上我的家庭医生等专业人士签字的certified copy再附上我自己的声明就行了,不知道这样是否符合新规定,想听听大家的意见,(关键是省钱)啊。

总结:移民局现在抓的是越来越严了,那些想靠作假混身份的人越来越没有机会了。可是苦了我们这些诚实人的荷包了。那些注册翻译可要美死了

收藏
热点排行
热门写手